Keine exakte Übersetzung gefunden für جهة التوظيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهة التوظيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les évaluations des programmes de lutte contre la traite devraient comprendre une analyse des facteurs inhérents au marché du travail et du rôle des recruteurs.
    وينبغي أن تشمل تقييمات برامج مكافحة الاتجار تحليلا للعوامل المتعلقة بسوق العمل ودور جهات التوظيف.
  • L'opération suit son cours dans toutes les régions du pays avec des activités de recouvrement d'une part et de replacement d'autre part;
    وتجري هذه العملية في جميع أنحاء البلد مشفوعة بأنشطة استرداد من جهة وإعادة توظيف من جهة أخرى؛
  • Le secteur financier offshore est, après le tourisme, la deuxième source de recettes extérieures et le troisième employeur du territoire. Il représente 10 % du PIB.
    وتمثل الأموال الخارجية ثاني أكبر مصدر للإيرادات الخارجية بعد السياحة وثالث أكبر جهة توظيف في الإقليم، حيث تسهم بنسبة قدرها 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Les États et les acteurs internationaux doivent consacrer des ressources et du temps à la promotion de la participation.
    وتتطلب المشاركة من الدول والجهات الفاعلة الدولية توظيف الموارد والوقت.
  • C'est l'un des services du Bureau du Procureur les plus touchés par le gel.
    هذه الشعبة من أكثر الجهات تأثرا بتجميد التوظيف.
  • Comme la base de données de gestion de la liste n'est pas accessible en ligne, ni les directeurs de programme, ni le coordonnateur du CNR ne peuvent suivre le processus de recrutement en temps réel.
    ولمّا كان الوصول إلى قاعدة بيانات إدارة القائمة غير متاح عبر الشبكات الإلكترونية، فليس بإمكان مديري البرامج ولا جهة تنسيق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية رصد تقدم عملية الاختيار آنياً.
  • Ce programme est considéré par l'Organisation internationale du travail (OIT) comme l'une des initiatives les plus importantes de la région parmi celles qui ont pour but de permettre, d'organiser et de faciliter l'accès des citoyens à un service moderne de gestion de l'emploi, avec la participation des acteurs publics et privés au niveau local.
    وترى منظمة العمل الدولية أن هذا البرنامج من أهم المبادرات الموجهة إلى حث وتنظيم وتيسير حصول المواطنين/المواطنات على خدمة معاصرة لإدارة التوظيف بمشاركة الجهات الفاعلة العامة والخاصة، على الصعيد المحلي.
  • Cela rend plus difficile la gestion de la liste, d'une part, et, d'autre part, cela soulève la question de l'égalité de traitement des lauréats, qui ont du mal à accepter les conséquences négatives du «changement de règle» pendant le processus de recrutement.
    وهذا الوضع يجعل إدارة القائمة أكثر صعوبة، من جهة، ويثير مسألة الإنصاف في معاملة المرشحين الذين يصعب عليهم قبول النتائج السلبية ل‍ "تغيير القاعدة" أثناء عملية التوظيف، من جهة أخرى.
  • Toutes les sanctions ont été imposées pour violation de la loi sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes en matière d'offre de biens et de services. Les sanctions au fil des années de service du Médiateur étaient indulgentes, par exemple, des amendes administratives de 100 à 2 000 litas, parce que de son avis, une sanction administrative n'obligera pas le coupable (entreprise ou organisation) à respecter le principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes. Le bureau du Médiateur diffuse les idées d'égalité des sexes en faisant connaître au public la loi sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, en s'efforçant de modifier l'attitude classique à l'égard du travail des femmes et des hommes, du rôle de la femme et de l'homme dans la famille, la société. Le Bureau du Médiateur a été saisi de quatre affaires administratives relatives à des offres d'emploi discriminatoires, et a imposé des amendes administratives à quatre employeurs. Il importe de noter qu'aucune décision du Médiateur n'a fait l'objet d'appel et que les décisions rendues sont en train d'être mises en application. Certaines décisions (motions visant à abroger ou modifier des actes juridiques qui violent le principe de l'égalité des chances) ont été appliquées, d'autres motions sont en cours d'examen. Dans tous les cas, les instances, après avoir examiné la motion du Médiateur visant à modifier ou abroger l'acte juridique violant le principe de l'égalité des chances, notifient le bureau des résultats de l'enquête et donnent une explication motivée de la non-exécution de la décision ou alors précisent la date d'exécution. Il arrive souvent que les anciens actes juridiques ne soient pas modifiés en raison de la codification, de la systématisation. Dans ces cas, de nouveaux actes sont adoptés ou alors les anciens sont incorporés dans d'autres lois. Il convient de souligner que dans tous les cas, les personnes ou institutions faisant l'objet de plainte approuvent le principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes énoncé dans la note de l'enquête. Les gens ont le droit de saisir le Bureau du Médiateur, non pas seulement par plainte, demande et déclaration écrites, mais aussi de bouche à oreille, par téléphone ou par courrier électronique. Les personnes résidant dans des zones reculées ont souvent du mal à se rendre au Bureau du Médiateur pour une consultation nécessaire.
    وغالبية القرارات التي اتخذها أمين المظالم هي مقترحات موجهة إلى مؤسسات الدولة بإلغاء أو تعديل إجراءات قانونية بحيث لا تتضمن أية أحكام تنتهك الحقوق المتساوية للنساء والرجال وفي عام 2003، تم التحقيق في أربع قضايا إدارية وفُرضت عقوبات إدارية على مرتكبي المخالفات وكانت كل العقوبات التي فُرضت لمخالفة قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال في مجال توفير السلع والخدمات واتسمت العقوبات التي طُبقت على مرتكبي المخالفات طيلة السنوات منذ إنشاء منصب أمين المظالم باللين، مثلا كانت الغرامات الإدارية التي فُرضت تتراوح قيمتها بين 100 ليتا ليتوانية و 000 2 ليتا ليتوانية، لأن العقوبة الإدارية، في رأي أمين المظالم، لن تُجبر الجهة مرتكبة المخالفة (المشروع أو المنظمة) على الامتثال لمبدأ الفرص المتساوية للنساء والرجال ومكتب أمين المظالم ينشر أفكار المساواة بين الجنسين ويعرّف عامة الجمهور بقانون الجمهورية بشأن الفرص المتساوية للنساء والرجال، محاولا تغيير الموقف التقليدي تجاه الإناث والذكور في العمل، وتجاه دور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع وقد نظر أمين المظالم في أربع قضايا إدارية تتعلق بالتمييز في الإعلانات عن الوظائف، وفُرضت غرامات إدارية على أربع جهات توظيف